Tablón de anuncios/Upcoming events

FEBRERO

Próximos eventos/ Upcoming events:

• COMENZAMOS CON LOS TALLERES DEL “DÍA DEL PADRE”.

– DÍA 8 DE FEBRERO: MOON CLASS (SONIA)
– DÍA 15 DE FEBRERO: SUNNY CLASS (LAURA)
– DÍA 22 DE FEBRERO: EARTH CLASS (ARANCHA)

¡¡MAMIS OS ESPERAMOS PARA HACER EL REGALO DE 16:00 A 17:00!!

• SEMANA DEL DETALLE, LA SEMANA DEL 11 AL 15 TENÉIS QUE TRAER UN DETALLITO, PONERLO EN LA ENTRADA Y EL DÍA 15 RECOGER OTRO DISTINTO. PUEDE SER DULCE, SALADO, PARA PINTAR, PARA LEER, PARA JUGAR, PARA DECORAR… ¡¡LO QUE QUERÁIS!!
LO IMPORTANTE ES TENER UN DETALLE CON LA GENTE QUE CONVIVIMOS DÍA A DÍA. (MÁS INFORMACIÓN EN EL MAIL)

• LOS MAYORES DE LA ESCUELA VISITARÁN EL MUSEO DEL PRADO EL 13 DE FEBRERO, ESE DÍA DEBERÁN VENIR CON EL UNIFORME COMPLETO DE LA ESCUELA.

• COMENZAMOS NUEVO PROYECTO DE ARTE, LOS MAYORES DE LA ESCUELA TRABAJARÁN VELÁZQUEZ, LOS DE UN AÑO VAN GOGH Y LOS MÁS PEQUES MIRÓ. TENEMOS PREPARADAS MONTONES DE SORPRESAS PERO PARA PODER LLEVARLAS A CABO… ¡OS NECESITAMOS!

fpk

 Recordad:

  •  A PARTIR DE LAS 17 HRS. SE FACTURA HORARIO EXTRA.
  • El babi se mandará a lavar los miércoles y viernes y deberán venir con el puesto los lunes y jueves.
  • Os recordamos que el horario máximo de entrada es a las 9:30 hrs.
  • We would like to remind you that children can be dropped off no later than 9:30a.m.
  •  El uso del uniforme de la escuela es obligatorio a partir del año.
  •  The uniform is mandatory for all kids once they turn 1 year old.
  • Las tutoras están a vuestra disposición para realizar tutorías, todos los días de 13 a 15 hrs.
  • The teachers will be at your disposal for meetings or queries every day  from 1p.m. to 3p.m.
  • Para suministrar un antibiótico a vuestro hij@, debéis enviar la indicación médica con el envase original.
  • In order for us to give your child antibiotics, you will need to attatch the doctor’s recipe along with with the original box.
  • Cada mes debéis traer dos paquetes de toallitas para los cambios.
  • At the beginning of every month you need to bring two packets of wet wipes.
  • Recordad que los miércoles pasa la pediatra a ver a los niñ@s. Si tenéis alguna duda, no olvidéis comunicarlo a través de la agenda.
  • Remember  the pediatrician comes every wednesday to have the children checked. If you have any queries, don’t forget to tell us in the notebook.
  • La fisioterapeuta también nos visita todos los meses, si alguien tiene alguna consulta por favor no dudéis en hacerla.
  • The physical therapist visits us every month, if you have any questions, please do not hesitate to ask.